«الدوز» با ترجمه محمد نعمتی به فراسوی مرز‌ها می‌رود

شنبه, ۲۴ خرداد ۱۴۰۴ ساعت ۰۹:۰۷
کتاب «الدوز» نوشته نسرین ژولایی، روایتگر خاطرات روز‌های سخت و حماسی یک امدادگر در بیمارستان صحرایی عملیات الی بیت‌المقدس، با ترجمه محمد نماتی به زبان انگلیسی منتشر شد تا پیام ایثار و مقاومت را به جهانیان برساند.

به گزارش نوید شاهد البرز؛ کتاب «الدوز» که خاطرات نسرین ژولایی از روز‌های حضور خود به عنوان امدادگر در بیمارستان صحرایی عملیات الی بیت‌المقدس را روایت می‌کند، اخیراً به زبان انگلیسی ترجمه و منتشر شده است.

این کتاب که با قلم روان و اثرگذار محمد نعمتی به انگلیسی ترجمه شده، گامی مهم در معرفی فرهنگ ایثار و مقاومت رزمندگان ایرانی به مخاطبان بین‌المللی است. «الدوز» روایتی تأثیرگذار از روز‌های سخت و پرالتهاب دفاع مقدس است که از زبان یک امدادگر زن به تصویر کشیده شده است.

«الدوز» با ترجمه محمد نماتی به فراسوی مرز‌ها می‌رود

نسرین ژولایی، نویسنده کتاب، با بیان اینکه ترجمه انگلیسی این اثر می‌تواند پیام مقاومت و ایثار زنان ایرانی را به جهانیان منتقل کند، گفت: «امیدوارم این کتاب بتواند گوشه‌ای از رشادت‌های زنان و مردان این سرزمین را به جهانیان نشان دهد.»

محمد نماتی، مترجم کتاب نیز با اشاره به اهمیت ترجمه آثار دفاع مقدس برای مخاطبان خارجی، اظهار داشت: «ترجمه این کتاب فرصتی است تا جهانیان با روحیه ایثار و ازخودگذشتگی رزمندگان و امدادگران ایرانی بیشتر آشنا شوند.»

کتاب «الدوز» به همت انتشارات حنظله و اداره حفظ آثار و نشر ارزش های دفاع مقدس استان البرز به زبان انگلیسی منتشر شده و به زودی در دسترس علاقه‌مندان داخل و خارج از کشور قرار خواهد گرفت.

انتهای پیام/

برچسب ها
استان ها
عکس
تازه های نشر
اخبار برگزیده